May 2013

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
Blog powered by TypePad

Become a Fan

« Edifier du Jour- Mark 5:18-20(NIV) | Main | Undercover RINOs »

August 23, 2010

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d8341c5b4753ef0134866bdd13970c

Listed below are links to weblogs that reference Seperated by a Common Language:

Comments

Richard Hall

The prize wasn't for puns, Mark. It was for one-liners at the Edinburgh Fringe. I think you've misunderstood 'ginger'. That hasn't anything to do with rhyming slang. It simply refers to the hair colour. 'Ginger' kids are often a target for playground bullying. I can explain the wooden spoon thing. In many British pubs, if you order food you'll be given a spoon with a number on it to identify your order. It wasn't a great joke to begin with, and the explanation makes it no funnier!

Mark Byron

The link headline had "pun" in it, so I might have been lead astray from that.

I Googled for Ginger as British slang and it seemed to point more towards an anti-gay pejoritive than the hair color, or at least using such a slur as a slam against any wimpy kid you don't like.

The spoons I probably could have figured out, since US restaurants often do that except with plastic triangles.

Quick update-Here's a fun irony; when I posted this comment, the spambot-catcher code started with BBC.

Richard Hall

I've never known ginger used as an anti-gay pejorative, but I'm not very 'with it'. I'll ask my daughter. In similar vein, I'm bothered by the way that 'gay' has come to be used as a general put-down by the kids here. Has that happened in the States too?

The comments to this entry are closed.